Términos generales de negocios de la tienda en línea

Tabla de contenido

 

1    Alcance

2    Registro

3    Formación del contrato

4    Precios

5    Recogida desde el lugar de trabajo

6    Entrega, gastos de envío

7    Otorgamiento de derechos de uso para contenido digital y licencias de software

8    Reserva de título, rescisión del contrato

9    Periodo de vigencia y rescisión del contrato en el caso de los acuerdos de suscripción

10  Fecha de vencimiento y pago

11  Cancelación

12  Garantía y responsabilidad

13  Direcciones

14  Privacidad, derechos de autor, marcas registradas

15  Disposiciones finales

 

1) Alcance

Estos Términos Generales de Negocio (GTB) son aplicables a las relaciones comerciales entre CURADEN AG (en adelante, CURADEN) y consumidores o empresas (en adelante, "Cliente" o "Clientes") en la última versión que está disponible cuando abre el sitio web o pedir productos con respecto a los productos mostrados por CURADEN en la tienda en línea.

Estas GTB se aplicarán, mutatis mutandis, a los contratos de provisión de contenido digital, licencias de software o cupones, salvo que se acuerde expresamente lo contrario. Al suministrar licencias de software, la obligación del vendedor es proporcionar una clave de licencia que permita el uso del software vendido. El Cliente no adquiere ningún derecho de propiedad intelectual del software. En cuanto a las características del software, la descripción del producto relevante es autoritativa.

Estas GTB pueden aplicarse a los contratos relativos a productos (bienes o servicios) proporcionados en forma de entregas únicas o continuas ("contrato de suscripción"). En el caso de un acuerdo de suscripción, CURADEN se compromete a suministrar el producto requerido durante el período de vigencia acordado del contrato.

De vez en cuando, los Términos de uso del sitio web, la Política de privacidad o el presente GTB de la Tienda en línea pueden ser adaptados, complementados o modificados. Siempre que acceda o visite el sitio web, la versión del sitio web accesible en ese momento será la versión autorizada. Visite esta página regularmente para ver las últimas reglas. Le mantendremos informado de cualquier cambio sustancial en esta Política de privacidad al mostrar un aviso en nuestro sitio web y / o aplicaciones móviles, así como una versión actualizada de la Política de privacidad. Si no está de acuerdo con las reglas modificadas, infórmenos de su objeción enviando un correo electrónico a info@curaden.ch y elimine su perfil de usuario, si lo ha creado, antes de la fecha de vigencia de los cambios. Sin su cancelación, su perfil de usuario seguirá mostrándose bajo las nuevas reglas incluso después de la fecha de vigencia de los cambios.

Un "consumidor" a los efectos de estos GTB es cualquier persona que realiza transacciones legalmente vinculantes para fines que no son principalmente comerciales y / o atribuibles a actividades comerciales independientes. Un "negocio" a los efectos de estos GTB significa una persona física o jurídica o sociedad con personalidad jurídica que celebra una transacción legalmente vinculante en el ejercicio de actividades comerciales o actividades comerciales independientes.

Los pedidos y las entregas solo son posibles dentro de Suiza y Liechtenstein. Los pedidos pueden ser realizados exclusivamente por residentes de Suiza o Liechtenstein que tengan al menos 18 años de edad o hayan obtenido la firma de su representante legal.

Exclusivamente estos Términos Generales de Negocios son aplicables. CURADEN no reconocerá ninguno de los términos comerciales del Cliente que contradigan y / o difieran de los presentes Términos de Negocio a menos que CURADEN consienta expresamente dichos términos por escrito en el caso específico.

2) Registro

Todo pedido de productos requiere registrarse como Cliente y / o crear un perfil de usuario en CURADEN. Se prohíbe el registro múltiple bajo diferentes nombres o direcciones.

CURADEN puede revocar su autorización en cualquier momento sin indicar ningún motivo. En ese caso, CURADEN tiene derecho a bloquear y eliminar el nombre de usuario y la contraseña asociada de inmediato.

3) Formación del contrato

La presentación de la gama de productos CURADEN en la Tienda en línea no constituye una oferta para celebrar un contrato de compraventa con el Cliente. No es vinculante.

Al hacer clic en el botón "Comprar ahora", el Cliente realiza una oferta vinculante para comprar.

Al realizar un pedido con CURADEN en Internet (Tienda en línea), por correo electrónico, teléfono, fax u otro canal de comunicación, el Cliente hace una oferta para celebrar un contrato de compra vinculante con CURADEN. El cliente recibirá una confirmación de recepción del pedido ("Confirmación de recepción del pedido"). Dicha confirmación no constituye la aceptación de la oferta sino que simplemente informa al Cliente que CURADEN recibió el pedido. CURADEN informará al Cliente de cualquier error en la información sobre la gama de productos en el sitio web y hará que el Cliente sea una contraoferta correspondiente cuando corresponda.

El contrato con CURADEN se forma cuando CURADEN acepta expresamente la oferta del Cliente ("Confirmación del pedido") o cuando CURADEN envía el producto solicitado al Cliente.

La aceptación de CURADEN está sujeta a la legalidad del pedido y la disponibilidad de los productos o servicios solicitados. Si CURADEN no puede aceptar el pedido del Cliente, el Cliente recibirá un aviso de indisponibilidad en lugar de la aceptación del pedido. Los productos que no se pueden entregar temporalmente se reservarán para el Cliente y el pedido del Cliente seguirá siendo válido.

4) Precios

Los precios vigentes en el momento de la compra y la colocación del pedido en francos suizos (CHF) se aplicarán a la compra y el pedido de bienes y servicios. Nos reservamos el derecho de cambiar los precios.

Los cambios de precio son posibles, en cuyo caso el precio vigente en el momento de la colocación del pedido será aplicable.

Todos los precios contienen el impuesto al valor agregado suizo (IVA) a la tasa legal y, cuando corresponda, la tasa de reciclaje anticipada (vRG).

(Los precios no incluyen gastos de envío adicionales (que surjan entre CURADEN y el Cliente).

5) Recogida desde el lugar de trabajo

Sujeto a un acuerdo previo por teléfono, el Cliente puede retirar el producto de un lugar de negocios acordado de CURADEN.

En caso de retirada del producto, el contrato con CURADEN se forma cuando CURADEN acepta expresamente la oferta del Cliente ("Confirmación del pedido") o cuando CURADEN entrega el producto al Cliente.

6) Entrega, gastos de envío

CURADEN deberá entregar la mercancía solicitada lo más rápido posible a la dirección indicada por el Cliente en el pedido o (si se selecciona PayPal como método de pago) a la dirección registrada en PayPal. CURADEN tiene derecho a entregar productos o prestar servicios en más de una entrega en la medida razonable para el Cliente. Siempre que CURADEN realice entregas en varias entregas, CURADEN asumirá cualquier costo adicional de envío.

La entrega se realizará de acuerdo con los gastos de envío indicados en el caso específico.

El plazo de entrega en Suiza suele ser de 1 a 5 días hábiles. La información proporcionada sobre el tiempo de entrega estimado no es vinculante.

El contenido digital, los cupones y las claves de licencia de software se entregan al Cliente exclusivamente mediante transmisión electrónica (i) mediante descarga o (ii) o por correo electrónico, a opción de CURADEN.

7) Otorgamiento de derechos de uso para contenido digital y licencias de software

A menos que se indique lo contrario en la descripción del contenido en la Tienda en línea de CURADEN, CURADEN otorga al Cliente un derecho no exclusivo, limitado en tiempo y espacio, para utilizar el contenido disponible para fines privados y / o comerciales.

La entrega de una clave de licencia para una licencia de software da derecho al Cliente a utilizar el software y / o el contenido indicado en la descripción del producto y las disposiciones de licencia pertinentes en la medida descrita en el mismo.

No se permite la transferencia de los contenidos a terceros o la realización de copias para terceros fuera del alcance de estos GTB y / o de las disposiciones de la licencia sin el consentimiento del vendedor para dicha transferencia a terceros de la licencia en virtud del contrato.

El derecho así concedido no entrará en vigor hasta que el Cliente haya pagado la totalidad de la tarifa contractual estipulada.

8) Reserva de título, rescisión del contrato

(29) CURADEN se reserva el título de todos los productos entregados hasta el pago completo.

Si el Cliente incumple el contrato, particularmente al no cumplir con las obligaciones de pago a pesar de recibir un recordatorio de CURADEN, CURADEN puede rescindir el contrato, después de establecer un período de gracia razonable, y exigir la devolución de los bienes que CURADEN aún conserva título. La recuperación o el embargo de los productos por parte de CURADEN constituye la rescisión del contrato. Los gastos de envío resultantes incurridos correrán a cargo del Cliente. CURADEN está autorizado a vender los productos después de la recuperación.

CURADEN se reserva el derecho de abstenerse de celebrar un contrato en caso de resultado negativo de una verificación de crédito.

9) Período de vigencia y rescisión del contrato en el caso de acuerdos de suscripción

Los contratos de suscripción son indefinidos, pero se forman al menos durante el período mínimo efectivo indicado en la descripción del producto correspondiente en la tienda en línea CURADEN. El contrato de suscripción puede rescindirse en cualquier momento durante el período de vigencia mínimo, efectivo al vencimiento del período de vigencia mínimo, o después de la expiración del período de vigencia mínimo en cualquier momento con un aviso de 14 días enviado por carta o por fax / e- enviar por correo a la dirección especificada en el ítem 13.

Lo anterior será sin perjuicio de la terminación extraordinaria por una buena causa. Se considerará que existe una buena causa si la continuación de la relación contractual hasta la fecha de terminación acordada o hasta la expiración del período de notificación no puede considerarse razonable para la parte que la termina a la luz de las circunstancias del caso específico, después de sopesar los intereses de ambas partes.

10) Fecha de vencimiento y pago

En el proceso de pedido, CURADEN solo acepta los métodos de pago mostrados al Cliente (en la Tienda en línea). CURADEN se reserva el derecho de acordar con sus clientes por escrito los métodos de pago que no sean los mencionados en esta sección.

Para el procesamiento de pagos a través de la Tienda en línea, CURADEN utiliza la solución de pago Saferpay de SIX Payment Services Ltd, para permitir al Cliente un pago seguro con tarjeta de crédito o posibles medios de pago alternativos.

En el caso del pago mediante un método de pago proporcionado por PayPal, el pago es procesado por el proveedor de servicios de pago PayPal (Europa) Sàrl. et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (en lo sucesivo, "PayPal"), sujeto a los Términos de uso de PayPal, accesible en https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua / useragreement-full o - en caso de que el Cliente no tenga una cuenta de PayPal - sujeto a los términos de pago sin una cuenta de PayPal, accesible en https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax- completo.

El precio de compra y los gastos de envío son pagaderos en el momento de la formación del contrato, sujeto al párrafo (38). Si se acuerda efectivo por adelantado mediante transferencia bancaria, el pago vence y se debe pagar inmediatamente después de la formalización del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior.

CURADEN puede exigir sin indicar ningún motivo efectivo por adelantado. El pedido será procesado después del recibo del pago.

Si el Cliente incumple con el pago, CURADEN tiene derecho a cobrar una tasa de recordatorio de tasa fija especificada en el proceso de pedido. Lo anterior es sin perjuicio del derecho de CURADEN a reclamar una compensación adicional, particularmente por los costos de cumplimiento de la deuda a través de una agencia de cobro o un abogado.

Los cupones de la tienda en línea CURADEN deben canjearse antes de que finalice el proceso de pedido y no se permitirá ninguna deducción a partir de entonces.

Los cupones se pueden canjear exclusivamente en los términos y condiciones indicados en el cupón y para los grupos de productos especificados en el cupón. Ciertos productos pueden ser excluidos de la campaña de cupones.

Los cupones o descuentos legalmente permitidos (por ejemplo, descuentos por volumen) no se pueden aplicar acumulativamente a un pedido individual. Los cupones no se pueden canjear por dinero en efectivo.

El cupón es transferible. CURADEN puede cumplir con sus obligaciones de manera efectiva ofreciendo el rendimiento a cualquier portador del cupón que lo canjea en la Tienda en línea.

11) Cancelación

Los clientes tienen derecho a cancelar su declaración de consentimiento para celebrar el contrato, sin indicar ningún motivo, devolviendo la mercancía a CURADEN en un plazo máximo de 30 días después de la recepción de la mercancía. Además, cualquier notificación de cancelación debe ser entregada por el Cliente por escrito dentro del mismo límite de tiempo (por ejemplo, por carta, correo electrónico, fax), contando a partir de la fecha de envío o retiro de los productos. Para que el Cliente cumpla con el límite de tiempo para la cancelación, basta con despachar las mercancías dentro del límite de tiempo. El aviso por escrito de cancelación debe enviarse por carta a la dirección especificada en el ítem 13 o por correo electrónico a info@curaden.ch. El Cliente deberá asumir la carga de la prueba de haber enviado los productos que se devolverán.

La cancelación está prohibida e ineficaz en los siguientes casos:

  • Entregas de productos que fueron productos hechos a medida especialmente para el cliente o adaptados a las necesidades personales del cliente. El cliente es requerido sin excepción para recibir la entrega y pagar todos los componentes sin excepción;
  • Entregas de productos sellados que no se pueden devolver por razones de salud o higiene, si su sello fue retirado después del parto;
  • Las entregas de productos farmacéuticos no son retornables;
  • Entregas de grabaciones de audio o video o software de computadora en un paquete sellado, si el sello fue retirado después de la entrega.
  • Contratos de servicio para actividades de esparcimiento, a menos que se acuerde lo contrario, si el contrato estipula el desempeño en una fecha específica o en un período específico.

En caso de cancelación o rescisión efectiva del contrato, ambas partes deberán restituir los bienes o pagos ya recibidos. Si los bienes recibidos por el Cliente solo pueden devolverse dañados, el Cliente deberá compensar a CURADEN por la pérdida de valor.

El cliente correrá con los costes y riesgos de devolución, a menos que los productos entregados no coincidan con el pedido.

CURADEN ejercerá su derecho a retener cualquier reembolso hasta que los bienes hayan sido devueltos en su totalidad.

En caso de exclusión de la cancelación y la devolución, el cliente correrá con los gastos de envío de devolución al cliente en caso de devolvernos la mercancía.

Disposiciones finales

Todas las relaciones jurídicas entre el Cliente y CURADEN están sujetas a la legislación suiza, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

El lugar de jurisdicción será Kriens. No obstante lo anterior, CURADEN también tiene el derecho de demandar al Cliente en el tribunal competente del domicilio / lugar de residencia del Cliente, o en cualquier otro tribunal competente.

Si alguna disposición individual de estos GTB, incluida la cláusula presente, es o deja de funcionar en su totalidad o en parte, o si se encuentra una omisión en estos términos y condiciones, entonces la validez del resto del GTB no será afectado por eso. Las disposiciones inoperativas o faltantes serán reemplazadas por las disposiciones legales aplicables o, en su defecto, por disposiciones que reflejen el significado y el propósito de la disposición inoperativa.